İlahiyatçılar canlı yayında birbirine girdi: Sen iyice uçuyorsun...
Kurban ibadetinin tartışıldığı canlı yayında ilahiyatçı yazarlar Abdülaziz Bayındır ve İhsan Eliaçık arasında hararetli bir tartışma yaşadı. Eliaçık "Kurban kesmek Arapların yaptığı bir şeydir" deyince ortalık fena karıştı. Bayındır ise sert çıkarak "Sen iyice uçuyorsun" yanıtını verdi.
KRT TV ekranlarında Hasan Basri Akdemir'in sunumuyla yayınlanan Gündem Özel programının konukları ilahiyatçı yazarlar İhsan Eliaçık ve Abdülaziz Bayındır oldu.
'Dinde doğru bilinen yanlışların' masaya yatırıldığı programda kurban kesme ibadetiyle ilgili iki ilahiyatçı birbirine girdi.
Yayında Eliaçık, 'Kurban kesmek Arapların yaptığı bir şey' deyince ortalık bir anda karıştı.
Kurban kesmek Araplara ait dedi: Yayında ortalık karıştı
Eliaçık'a sert çıkan Bayındır, 'Ne Arap’ı ya! Bütün ümmetlere dedi Hz. Adem’den bu yana…' dedi.
Eliaçık bu kez de, 'Tamam bütün ümmetlere olsun…' yanıtını verince Abdülaziz Bayındır'dan 'Sen kendi kafana göre nasıl konuşuyorsun!' karşılığı geldi.
Giderek hararetlenen tartışmada Eliaçık konuyla ilgili iddiasına devam edince Bayındır iyice sinirlendi.
"Kesin demiyor, kesileni dağıtın diyor"
İşte o tartışmadan ekranlara yansıyan diyalog...
İhsan Eliaçık: Hocam, bütün ümmete dese bile, "Kurban kesin" demiyor, 'Kesileni dağıtın' diyor.
Abdülaziz Bayındır: Muhammed aleyhisselam böyle bir şey söyleseydi Allah onun şah damarını koparırdı anında!
İhsan Eliaçık: Kesilenleri yiyin ve dağıtın. Misafirlere ikram edin, fakire fukaraya dağıtın. Bundan sonra ne yapacağız peki Bundan sonra "Onların etleri ve kanları Allah’a ulaşmaz, kesmenize gerek yok" diyor.
Abdülaziz Bayındır: Allah Allah! Nereden çıkardın "Kesmeye gerek yok"u!
İhsan Eliaçık: Çünkü olumsuz konuşuyor. "Etleri ve kanları Allah’a ulaşmaz" diyor.
Abdülaziz Bayındır: Ulaşan ne diyor? Sizin kültürünüz, sizin takvanız…
"Hangi vasfı verebileceğimi şaşırdım..."
İhsan Eliaçık: Mantıksız olan bir şeyi Allah emretmez! Hem "Ulaşmaz" diyor hem de yapın diyor, öyle mi?
Abdülaziz Bayındır: Allah aşkına, bu kelimeden bu anlamı çıkarabilen bir kişiye hangi vasfı verebileceğimi şaşırdım yani!
İhsan Eliaçık: Olumsuz konuştuğuna göre kurban hakkında sizin de olumsuz konuşmanız gerekiyor. Çünkü Allah olumsuz bir şey söylüyor.
Abdülaziz Bayındır: Nasıl olumsuz cümle kullandı ya!
İhsan Eliaçık: Aynı şeyleri diğerleri için niye söylemiyor? Tavafa niye olumsuz demiyor? Niye "Kabe’ye gerek yok" demiyor? Ama kurban hakkında olumsuz konuşuyor.
"Bir insan nasıl bu şekilde konuşur ya"
Abdülaziz Bayındır: Gerçekten bir insan bu şekilde nasıl konuşur ya!
İhsan Eliaçık: Asıl ben sana soruyorum, nasıl böyle konuşabiliyorsun? Bir insan nasıl kendini Allah, peygamber yerine koyabilir? Kuran’ın açıklayıcı otoritesi gibi "Benim görüşüm Kuran’ın görüşü" diyebilirsin hocam! Senin söylediğin de yorum.
Abdülaziz Bayındır: Ne yorumu! Ben ayet okuyorum sana!
İhsan Eliaçık: Evet yorum; sizin söylediğiniz de benim de söylediğim de yorum. Sıradan bir yorum, hatta bana göre çok geri diyorum.
"Sen çok fazla uçuyorsun"
Abdülaziz Bayındır: Evet sana göre geri olabilir çünkü sen çok fazla uçuyorsun!
İhsan Eliaçık: Müslümanlara böyle bir belge de hiçbir şeyde yok!
Abdülaziz Bayındır: İyice uçuyorsun!
İhsan Eliaçık: Uçmakla alakası yok! Siz Kur'an otoritesi misiniz?
Abdülaziz Bayındır: Muhammed aleyhisselam dahil hiç kimsenin yorum yapma yetkisi yoktur.
"Kendini kilise yerine koyuyorsun"
İhsan Eliaçık: Kendini kilise yerine koyuyorsun hocam!
Abdülaziz Bayındır: Ayet okuyorum ben sana!
İhsan Eliaçık: Ben de ayet okuyorum!3
Abdülaziz Bayındır: Hangi ayeti okudun ya!
İhsan Eliaçık: Ayet mi yarıştıralım yani!
Abdülaziz Bayındır: Nasıl okudun? Yarısını okuyorsun, yarısını okumuyorsun!